Madrid es una ciudad acogedora, al punto que es frecuente encontrarse, en bares, cafeterías y centros de enseñanza, a personas que han nacido fuera de Madrid pero se sienten madrileñas como las que más, e incluso los hay que todavía no han conocido a nadie que haya nacido en Madrid. Aunque muchos de los “madrileños de fuera” vienen de alguna otra parte de España o de países de habla hispana como Argentina, Venezuela o Colombia, otros llegan a la ciudad con una lengua vehicular distinta al español, incluso a veces (algo muy frecuente, por ejemplo, cuando se llega por motivos laborales, a trabajos especializados) sin hablar una sola palabra más allá del “buenos días”, “un café por favor” u “otra cerveza”.
Para estos últimos está destinada la enseñanza de español para extranjeros, cada vez más demandada a medida que el número de hispanohablantes nativos crece en todo el mundo.
¿Qué es el español para extranjeros?
El español para extranjeros, también conocido como “Español como Lengua Extranjera” o ELE es la denominación que recibe la enseñanza de esta lengua a usuarios que no la tienen como nativa.
El ELE, como sucede con la enseñanza en muchos otros idiomas destinados a hablantes de nuevo cuño, se centra desde sus primeros pasos en generar en el alumno unas nociones gramaticales básicas, así como en fomentar el uso y reproducción de las mismas, de manera sencilla, en las acciones cotidianas.
Como decimos, Madrid es una ciudad acogedora como pocas, y enseguida encontrarás a gente dispuesta a tomar un café o una cerveza contigo y, poco a poco, con el tiempo e independientemente del motivo que te haya traído a la capital, verás que tienes un amplio abanico de posibles situaciones y escenarios donde poner a prueba lo que vas aprendiendo, y convertir así el aprendizaje, en la medida de lo posible, en un juego (¡uno que tomarse en serio!).
Rápido crecimiento demográfico en el habla hispana
El español es una de las lenguas más habladas del mundo, con casi 500 millones de personas que cuentan con el español como lengua materna y una proyección demográfica imparable. El español es uno de los idiomas no sólo del presente sino también del futuro, lo que explica que se haya disparado, en los últimos años, la demanda de alumnos que quieren aprender español como segundo idioma.
Principales desafíos en el aprendizaje ELE
El español es un idioma que de por sí presenta retos, con particularidades integradas en el modo de pensar y entender la lengua para los que se han criado con ella pero ajenas al que empieza aprenderla de cero. Al margen de si el alumno conoce ya o no una lengua romance como el francés o el italiano (con lo que conocerá las raíces de muchos verbos, nombres y adjetivos: una gran ventaja respecto a quienes tienen como lengua materna el chino o el ruso, por ejemplo), éste deberá enfrentarse a numerosos retos, con un sistema gramatical complejo (o más complejo que el inglés, en cualquier caso).
Algunos de los desafíos que más cuestan a los estudiantes son las conjugaciones verbales, que son dependientes del sujeto (yo estudio, tú estudias, él estudia, nosotros estudiamos, ellos estudian). La diferencia entre ser y estar, por ejemplo, que no se da en otros idiomas como el inglés, es otra de las dificultades que plantea el idioma en los inicios, pues no es lo mismo ser alegre (por lo general) que estar alegre (en un determinado momento). Otra de las quejas frecuentes es la tendencia del español a crear frases largas, con muchas subordinadas, mientras que podemos citar como ventajas las facilidades fonéticas que brinda, con construcciones mucho más fáciles (algo que comparte con el japonés, por ejemplo, otro idioma complicado gramaticalmente) de pronunciar que en otros idiomas como el inglés.
Además, como es natural, hay que tener en cuenta que el aprendizaje de una segunda lengua siempre plantea retos, independientemente de cuál sea el idioma del que estemos hablando. Uno de ellos es el conocido como “interlingua”, en el que el usuario trata de emplear el nuevo idioma con las estructuras lingüísticas que ya posee de su lengua materna, con lo que se incurre en numerosos errores.
El papel del profesor
La enseñanza del ELE se ha visto orientada, en los últimos años, a la aplicación pragmática de los fundamentos adquiridos. Esto significa que al profesor le es consignada una labor vital en el aprendizaje, y deberá ser capaz y tener la maestría suficiente para generar roles y ambientes propicios. Así, el alumno reproducirá, en clase y, con la mayor fidelidad posible, las situaciones a las que se verá abocado por el día a día en comercios, gestiones laborales, trámites burocráticos o en sus propias relaciones personales.
Por supuesto, esta impartición vendrá mediada por el nivel del que se parta y el que se quiera alcanzar. Como es lógico, en ELE se plantea el aprendizaje a diversas escalas, y no es lo mismo una clase o un plan de curso para un alumno que parte de cero que para otro que llega con ciertas nociones, o que ya domina el idioma y quiere aprenderlo al máximo nivel.
***
Blue Parrot School cuenta en su centro de Madrid con profesores titulados de ELE, capacitados para impartir clases de español para extranjeros a cualquier nivel que necesites. Anímate a visitar nuestro centro y prueba tu primera clase gratis sin ningún compromiso. ¡Ánimo que se puede!
No Comments